La poesia di Tiziano Fratus in Brasile

Pubblicata nella collana Deux Ponts di Mazza Ediçoes a Belo Horizonte

Dopo le selezioni per le antologie di poeti italiani contemporanei e le riviste monografiche uscite in Argentina, a Singapore, in Svizzera, in Francia, in Portogallo e in Scozia, e dopo il Selected Poems uscito nel 2010 a Detroit per la Marick Press, la poesia di Tiziano Fratus torna ad essere tradotta e pubblicata, questa volta in Brasile: il titolo del volume è Ninguem sabe de nos, ovvero Nessuno sa di noi, traduzione di Pedro Teixeira.

Le poesie scelte e tradotte in portoghese sono tratte dalle raccolte Bacio le tue cicatrici (Torino, 2006) ed Il Vangelo della Carne (Torino, 2008).

La collana Deux Ponts è diretta dal duo di poeti Prisca Agustoni (Svizzera) ed Edimilson de Almeida Pereira (Brasile), si prefigge il compito di introdurre in Sud America giovani poeti europei.

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.