Pubblicata nella collana Deux Ponts di Mazza Ediçoes a Belo Horizonte
Dopo le selezioni per le antologie di poeti italiani contemporanei e le riviste monografiche uscite in Argentina, a Singapore, in Svizzera, in Francia, in Portogallo e in Scozia, e dopo il Selected Poems uscito nel 2010 a Detroit per la Marick Press, la poesia di Tiziano Fratus torna ad essere tradotta e pubblicata, questa volta in Brasile: il titolo del volume è Ninguem sabe de nos, ovvero Nessuno sa di noi, traduzione di Pedro Teixeira.
Le poesie scelte e tradotte in portoghese sono tratte dalle raccolte Bacio le tue cicatrici (Torino, 2006) ed Il Vangelo della Carne (Torino, 2008).
La collana Deux Ponts è diretta dal duo di poeti Prisca Agustoni (Svizzera) ed Edimilson de Almeida Pereira (Brasile), si prefigge il compito di introdurre in Sud America giovani poeti europei.
Lascia un commento