A Rootman: a Poet mixing Visions of Nature & Humanity

[Translation by Eleonora Matarrese]

.

TIZIANO FRATUS: A POET MIXING VISIONS OF NATURE AND HUMANITY

fratus_balech_2016_bnTiziano Fratus (1975, Bergamo) grew up in Lombardy, Piedmont and Liguria, his family vanished we he was only twenty years old, he stopped to study and began to travel. In California he met the eternal sequoias and touched the Silent Forests of Conifers, coining the concept of “Homo Radix“ (Rootman), the practice of “alberografia“ (Treegraphy) and a branch of knowledge, “dendrosofia” (Dendrosophy). Taking inspiration by what in music is called “mystic minimalism” – Alan Hovhaness, John Tavener et Arvo Part – he nurtures a daily practice of meditation in nature, writing books in prose and in verses. Among them: the novel Ogni albero è un poeta (Every Tree is a Poet – Mondadori), the guide Manuale del perfetto cercatore d’alberi (Handbook for a Perfect Tree Seeker – Feltrinelli), the exploration I giganti silenziosi (Silent Giants – Bompiani), the Trilogia delle bocche monumentali / Trilogy of Monumental Mouths (L’Italia è un bosco / Italy is a Wood, Il libro delle foreste scolpite / The Book of Carved Forests, L’Italia è un giardino / Italy is a Garden – Editori Laterza), the Diptych of Cloud Trees (Il sussurro degli alberi / The Whispering of Trees, Il sole che nessuno vede / The Sun which Nobody sees – Ediciclo). Forthcoming: Giona delle sequoie (Jonas of the Sequoias) for Bompiani.

Among his poetry collections Nuova poesia creaturale (New Creatural Poetry – Edizioni Torino Poesia), Un quaderno di radici (A Notebook of Roots – Feltrinelli), Musica per le foreste (Music for the Forests – Mondadori), Vergine dei nidi (Virgin of the Nests – Feltrinelli); recently twenty years of poetry has been collected into the volume Poesie creaturali. Un bosco in versi (Creaturing Poems. A Forest in lines – Libreria della Natura), performed far and wide in Italy. His poetry has been translated in ten languages and published by international magazines and journals; he has been selected for the international platform Versopolis that connect largest european poetry festivals. In 2010 Creaturing, a selection of his poetry, has been published in the US by Marick Press and presented across the country, in 2017 a new selection titled Eleven Root Poems has been translated and published in UK by Five Seasons Press and presented in Ledbury Poetry Festival. He’s columnist for the newspaper La Stampa and he’s living in a little village at the foot of the Italian Alps. In 2015 he was honored by Cinemambiente Festival with Acorn Prize for his Green and New Nature Literature.

>>> Tiziano Fratus – A new poetic voice in Europe – Versopolis. Where Poetry Lives
>>> Creaturing – Fratus poetry collection in the US – Marick Press in Detroit
>>> Double Skin – 5 Italian Poets and 5 Singaporean Poets – Ethos Books in Singapore
>>> Eleven Root Poems – The book, Five Season Press in Hereford (download it)
>>> Tiziano Fratus guest at Ledbury Poetry Festival 2017
>>> Tiziano Fratus guest at Struga Poetry Evenings 2018
>>> Read 3 poems (bilingual) in «Conversation Poetry Quarterly» #10 (UK)
– A Recession in the Louisiana Alligator Farm Market
– Notes on Siberian Macroeconomics
– Environmentalists inspired by a verse of Robert Lowell in Western Europe

[Translation by Eleonora Matarrese]
«TIZIANO FRATUS IS A PASSIONATE POET WITH A CLEAR, DISTINCT VOICE AND A KEEN AWARENESS THAT HISTORY OPENS THE DOOR OF OUR FUTURE. WE HAVE MUCH TO LEARN FROM THESE ENGAGED AND ENGAGING POEMS, MUCH FOR WHICH TO BE GENUINELY GRATEFUL» SAM HAMILL – POETS AGAINST WAR

«FRATUS’ POETRY EXPLORES WHAT IT MEANS TO BE A YOUNG ITALIAN POET TODAY IN THE SHADOW OF HISTORICAL, CULTURAL, AND TRADITIONAL FORCES» FRANCESCO LEVATO – THE POETRY CENTER OF CHICAGO

«IN HIS WRITING, FRATUS IS GUIDED BY AN UNCOMMON URGENCY AND UNCONDITIONAL FAITH IN POETRY; HIS WRITING DOESN’T HOLD BACK ON ITS ENERGY» ANTONELLO BORRA – UNIVERSITY OF VERMONT

«FRANCESCO LEVATO’S TRANSLATION INTO ENGLISH OF TIZIANO FRATUS’ COLLECTION CREATURING IS STUNNING IN ITS SEEMINGLY EFFORTLESS AND LYRICALLY PRECISE MOMENTUM. THERE IS NO QUESTION, THIS IS AN IMPORTANT COLLECTION AND A MOST IMPRESSIVE AND ACCOMPLISHED TRANSLATION» MALENA MÖRLING – UNIVERSITY OF NORTH CAROLINA

«TIZIANO FRATUS IS A STORYTELLER, AND A VERY COMPASSIONATE ONE AT THAT. HIS BOOKS, ALTHOUGH STRUCTURED AS COLLECTIONS OF POEMS, HAVE THE NARRATIVE INTEREST AND SCALE OF NOVELS. HE HAS AN UNCANNY, INSTINCTIVE WAY OF ENTERING OTHER LIVES, AND THIS IS WHAT GIVES HIS WRITING ITS AMAZING DETAIL» MANI RAO – UNIVERSITY OF NEVADA

«CREATURING BY TIZIANO FRATUS IS THE BOOK OF A CITIZEN WHO IS ABLE TO LOOK AT HISTORY THROUGH ITS ABSTRACTIONS AND DETAILS AND FIND MUSIC WHERE OTHERS SAW PROPAGANDA, FIND HUMANITY WHERE OTHERS SAW STATISTICS, FIND REMEMBERING ALIVE AND AFIRE, AMONG THINGS TOO MANY OF US ARE READY TO FORGET […] THIS IS THE POET WHO CAN LOOK AT DOCUMENTS AND SEE MUSIC THAT TELLS THE TRUTH, A POET WHO KNOW THAT “DEATH IS BORN FROM THE VOCABULARY FROM THE SYNTAX FROM THE BREATH.” TIZIANO FRATUS IS A PUBLIC POET, A MAN UNAFRAID OF SPEAKING IN A FULL VOICE OF A GROWN UP, SOMETHING WE IN THE USA OFTEN SHY AWAY FROM» ILYA KAMINSKI – SAN DIEGO STATE UNIVERSITY / POETRY INTERNATIONAL

«THE BOOK’S TITLE, CREATURING, BEGETS FURTHER IRONY AS WE COME TO SEE HUMANITY ITSELF AS A KIND OF CREATURE THAT ENGAGES IN ALL SORTS OF VILE BEHAVIOR WHILE ACTUAL ANIMALS, BY CONTRAST, ARE RENDERED AS POTENTIALLY NOBLE BEINGS» PAUL MARTINEZ POMPA – BIG BRIDGE

[Translation by Eleonora Matarrese]

.

LAST BOOKS

Wo Lyrik Zuhause ist. Tiziano Fratus – Publisher: Edition Aramo in Vienna
L’Italia è un giardino / Italy is a Garden – Publisher: Laterza in Rome/Bari
Il sole che nessuno vede / The Sun which Nobody sees – Publisher: Ediciclo in Portogruaro
Poèmes / Poems / Poesie – Publisher: La Traductière in Paris

Vergine dei nidi. poesie creaturali / Virgin of the Nests. Creatural poems – Publisher: Feltrinelli in Milan
Eleven root poems / Undici poesie radice – Publisher: Five Seasons Press in Hereford
I giganti silenziosi / Silent Giants – Publisher: Bompiani in Milan
Manuale del perfetto cercatore d’alberi (a new edition) – Publisher: Feltrinelli in Milan
Il bosco è un mondo / Wood is a World (Essay) – Publisher: Einaudi in Turin

– Waldo Basilius (a gothic fairy-tale) – Publisher: Pelledoca in Milan
Landscapes, Natures, Ecologies. Italy and the Environmental Humanities – Publisher: University of Virginia Press in Charlottesville

Poesie creaturali. Un bosco in versi / Creature Poems. A wood in verses – Publisher: Libreria della Natura in Milan
– Giona delle sequoie. Viaggio fra i giganti rossi del Nord America / Jonas of the Sequoias. Travel among Red Giants in North America – Publisher: Bompiani in Milan

.

NATIONAL AND INTERNATIONAL EVENTS

Tiziano Fratus ha been invited by national and international Festivals (Singapore Writers Festival, Comedie du Livre in Montpellier, Literatur und Wein in Krems – Osterreich, Druskininkai Poetic Fall in Lithuania, Turin Book Fair, Genoa International Poetry Festival, Ars Poetica Bratislava, Poestate Lugano, Bookcity Milan, Ledbury Poetry Festival, Mantua Festivaletteratura, Firenze Book Fair, Rome Ritratti di Poesia Festival, Milan Tempo di Libri, Torino Spiritualità, Goran’s Spring in Zagreb, Struga Poetry Evenings), Italian Institutes of Culture (Singapore, Chicago, Lisbon, Marsille, Amsterdam, Lugano, Edimburgh), Universities (Columbia – New York, Vermont – Burlington, Illinois – Chicago, State University – San Diego, Statale – Torino), cultural centres (Book Center – Minneapolis, Casa Fernando Pessoa – Lisbon, Felix Kulpa Art Gallery – Santa Crux, Jersey Arts Centre – Jersey), botanical gardens and parks.

..

9 risposte a "A Rootman: a Poet mixing Visions of Nature & Humanity"

  1. Bravo! I am delighted to discover your website and your achievements, Tiziano Fratus!

    I am a poet and novelist from Cape Town, South Africa, and a literary/cultural historian with a particular interest in the discourses about the Cape as ‘Mediterranean’ from the early twentieth century, and histories of landscape, botany, horticulture and good architecture.

    My novels are about a sangoma (a South African indigenous shaman) and his healing mission. The next one I am calling ‘The World Ash: more tales from the shaman’s record’, and it will be all about trees. The main character will be a ‘green man’ from the Cotswolds in England who undertakes a great journey down through Europe, the Levant, and Africa to the Cape to explore the condition of the axis mundi or the world tree. The finale will take place in Kirstenbosch Botanical Gardens on the slopes of Table Mountain, in Cape Town.

    My task is to gather much information on tree mythology and timber lore, as well as real descriptions of forests and woodlands. I thank you for your work, and I will purchase a copy of Homo Radix/Root Man. I know Latin but my Italian is very poor.

    with all good wishes!
    Peter Merrington, Cape Town

    "Mi piace"

  2. Dear Peter,
    thank you very much for your words.
    The architecture of your next novel seems to me very interesting, I read a lot about Kirstenbosch B.G. Are you considering to embrace big Baobab Trees? Your country guest biggest specimens of the world…

    Good wishes

    Tiziano

    "Mi piace"

  3. Dear Tiziano,

    Yes, I certainly intend to have the Baobab trees, as well as the quiver trees that are indigenous to the Northern Cape and which are similar – also called the ‘upside-down trees’ because they look like people that are planted head-first into the ground with two legs sticking up. And the great variety of Cape mountain trees that are only now beginning to return, to re-establish themselves properly, slow-growing, in the ravines of Table Mountain.

    En route through Europe I will include a visit, in the narrative, to legendary sites such as the Teutoberger Wald and the Black Forest. I expect I will seek much material via Google, since I cannot travel again for some time.

    best wishes
    Peter

    "Mi piace"

  4. Upside-down Trees… I will do a research on them… Consider to visit some of our legendary Big Trees in Italy, we have a huge natural and monumental heritage, here in my region, the Piedmont, and here in this country.

    Best wishes

    Tiziano

    "Mi piace"

  5. Hi Tiziano. I am very happy to see you following ‘Jamoroki’. I’d love to know what attracted you. I must say at first glance your blog looks very interesting and certainly out of the ordinary. I must take some time to study. Keep well. James

    "Mi piace"

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.