5 POETI ITALIANI TRADOTTI IN INGLESE E 5 POETI SINGAPORESI TRADOTTI IN ITALIANO Double Skin. New Poetic Voices from Italy and Singapore viene pubblicato dalla Ethos Books di Singapore nel 2009. Il progetto nasce dall’incontro dei poeti Tiziano Fratus e Alvin Pang che decidono di imbastire una pubblicazione bilingue, italiano/inglese, con poesie scelte di cinque poeti attivi a Torino e dintorni e altrettante giovani voci della città-stato del Sud-Est Asiatico. La pubblicazione gode del sostegno del National Arts Council di Singapore che permette all’editore e a quattro dei cinque poeti asiatici di venire in Italia per presentare le loro voci e il volume al Circolo dei lettori di Torino, nell’ambito del Festival Torino Poesia 2009, nonché a Cuneo all’Ippogrifo Bookstore incontrando i poeti cuneesi abbracciati dall’antologia Lingue di confine. Dodici poeti cuneesi curata da Brunella Pelizza, quindi in Lombardia per un reading nella stagione poetica organizzata da Poesia Presente nel monzese. L’iIstituto italiano di cultura di Singapore celebra nel 2009 i vent’anni di apertura e attività e invita Tiziano Fratus in Asia per la presentazione del volume al locale Writers Festival. Elenco dei poeti pubblicati nel volume: Andrea Bonnin, Valentina Diana, Tiziano Fratus, Eliana Deborah Langiu, Francesca Tini Brunozzi fra gli italiani, Ng Yi-Sheng, Alvin Pang, Teng Qian Xi, Toh Hsien Min, Cyril Wong. >>> recensione di Pauline T. Newton sulla rivista «Asiatic» del giugno 2010 >>> acquista il volume sul sito dell’editore Ethos Books


Lascia un commento